вторник, 30 мая 2017 г.

Тери Слоут "Голодный великан из тундры"

В дополнение к посту о Голодном великане с иллюстрациями Игоря Олейникова расскажу об оригинальной версии этой сказки.
Впервые её записала и проиллюстрировала американская художница Тери Слоут.
Она родилась и выросла в штате Массачусетс, закончила колледж и стала школьным учителем. В колледже она встретила своего будущего мужа, и прежде чем приступить к работе, им выдался шанс отправиться в глухую деревню в устье реки Юкон на Аляске и преподавать в начальной школе детям племени Юпик. Они прожили на Аляске 12 лет, преподавая в деревнях на реках Кускоквим и Юкон.
Вдали от дома они нашли землю полную красоты, добрых людей и чудесных историй. Они охотились, рыбачили и танцевали под музыку барабанов. Они слушали истории, которые взрослые рассказывали детям (в деревне не было телевизора), и Тери вспомнила, как она любила сочинять свои собственные истории.
В 1989 году Тери начала иллюстрировать, писать и публиковать книги для детей.

Иллюстрации Тери Слоут очень отличаются от работ Игоря Олейникова. У Слоут они более современные - люди юпик живут не в ярангах, а деревянных домах, носят современную одежду. У Олейникова изображен традиционный - древний мир Аляски, сказочный и магический. Но оба художника очень талантливо и душевно показали нам героев сказки. Их работы трогают, заставляют переживать за детей, и, конечно, радоваться вместе с ними счастливому финалу.
Благодаря Тери Слоут мир узнал древнюю историю юпик. В соавторстве с другими писателями она проиллюстрировала и другие их сказки: Berry Magic, Dance On A Sealskin, Sony Sallyratus, The Eye Of The Needle.

воскресенье, 28 мая 2017 г.

"Голодный великан из тундры" сказка народа юпик

Из путешествий в качестве памятных вещей я всегда привожу книги. Они становятся особенными. Смотришь на полку и думаешь: вот эту книгу - иллюстрированный Шекспир я купила на блошином рынке в Хельсинки, а эту нашла в Москве в маленьком кафе. Другая приехала из Красноярска, а эта из Томска. Калевала с иллюстрациями Кочергина сыскался в "Сибирской горнице", а Рэй Брэдбери и Сказки народов Америки - из "Букиниста Суздальского". Очень люблю вспоминать, как нашла эти сокровища, как везла их домой.
Книгу "Голодный великан из Тундры" я купила на Главпочтамте в Москве. Совершенно случайно нашла её, ведь на почту я зашла отправить открытки, а вовсе не купить книг! 
Проиллюстрировал сказку племени Аляски юпик бесподобный Игорь Олейников. Эту его книгу я люблю больше всех (наравне с "Буксиром"). Чёткие линии, внимание к деталям и немного фантасмагории - Олейникова невозможно не узнать, как и невозможно остаться равнодушным к его творчеству. 
Сюжет сказки  - спасение героев от злого великана при помощи существ, наделённых особенной силой. Дети, заигравшись, не заметили, как оказались далеко от дома. Вдруг самый младший из них услышал ужасную вонь. Это пришёл голодный великан Сиарнак (в оригинале
A•ka•gua•gan•kak). Обрадовался великан вкусному тёплому ужину и уже собирался приступить к трапезе, как вдруг обнаружил, что забыл дома нож. Собрал он детишек в охапку и подвесил на дерево, завязав в узел из своих штанов. Животные тундры, увидев, какая беда приключилась с детьми, стали им помогать. Птичка гаичка развязала острым клювом узел, вызволила детей, они набили соломой и камнями узел и подвесили его обратно на дерево. Через реку им помог перебраться сказочный гигантский журавль. Великан приказал и ему помочь - выставить ногу через реку. Но не выдержал журавль и подогнул ногу, упал великан в воду и утоп. Так спаслись дети. В сказке говорится: "До сих пор на Аляске родители пугают малышей: "Вот придёт голодный великан из тундры!" Да они не боятся. Такие отчаянные!
Мой отчаянный ребёнок тоже не боялся великана. Страшная история ему очень нравилась в 2-3 года, была одной из любимых. 
Жаль, что в переводе отсутствует песенка великана "I found little children warm in the sun. I'll eat them all one by one", она очень хорошо вписалась бы в сказочное повествование. 



суббота, 27 мая 2017 г.

Сказки народов России

"Однажды ты станешь таким взрослым, что снова начнёшь читать сказки" К.С.Льюис.
Ещё бы не начать! Их издают нынче в таком изобилии и в прекрасном качестве. Сказки сами так и просятся в руки. Тем более, что некоторые издания предназначены больше для взрослых, чем для детей. О такой книге сегодня пойдёт речь.
Честно, я купила её вовсе не детям, а себе. И главной причиной было наличие в ней среди множества других двух кетских сказок. Кеты - малочисленный коренной народ Сибири, проживающий по берегам Енисея. На сегодняшний день их осталось всего 1219 человек. Их язык уникален, он принадлежит к группе енисейских языков, носителей которых, кроме кетов, уже не существует. Учёные обнаружили связи кетского языка с языками семьи Na-Dene в Северной Америке (на них разговаривают 12 племен Аляски и Канады).

среда, 24 мая 2017 г.

"Королевская считалка" А.А.Милн

Шестью шесть -
Тридцать шесть,
Разделить на восемь,
Два в остатке,
Три в уме,
Единицу сносим;
Шесть прибавить,
Семь отнять,
Что же получаем?
Пятью пять -
Двадцать пять
И ватрушку с чаем!

Король, живший в одной восточной стране, и впрямь был умный малый. Когда случались большие или маленькие неприятности,  он не забывал успокоиться и затормозить реакцию, применяя такую технику - шептал себе под нос считалку. И это действительно помогает. "И когда какао стыло, и глаза щипало мыло, или брызгали чернила в иностранного посла. И когда король в субботу не поехал на охоту, потому что королева ружья в чистку отнесла..." Во всех этих случаях мудрый правитель не велел казнить, а считал про себя и успокаивался. Когда сын был маленьким, мы выучили это стихотворение наизусть, просто без конца перечитывая его. И считалка стала сама всплывать в трудных и огорчающих ситуациях. Дойдя до ватрушек, просто невозможно не начать улыбаться. Алан Милн сочинил не просто детский стишок, а дал нам палочку-выручалочку, способную помочь мамам и папам справиться с детским огорчением или вспышкой гнева. Любому ребенку будет приятно узнать, что он не один такой

самый несчастный в мире малыш. Что даже короли огорчаются! Но есть способ всё поправить.

В оригинале король - император Перу.



"Сказки великих озёр" Ховард Ангус Кеннеди

"Что такое жизнь? Это свет светляка в ночи. Это дыхание бизона, когда приходит зима. Это тень, ложащаяся на траву и тающая на закате".

Кем бы вы стали, если бы можно было всё начать сначала, а деньги не имели бы значения? Я, наверное, осталась бы верна лингвистике. Но английский я бы выучила еще в школе, а потом занялась бы изучением языков североамериканских индейцев и прочими native studies. Для меня это космически интересно. Путешествовала бы по Северной Америке и собирала бы фольклор :) А потом в сборники сказок его, легенд))) Перевод, культурология, этнология - от одних этих слов сердце бьется чаще. Сейчас я как раз читаю книгу об экспедиции Льюиса и Кларка - настоящих пионеров Америки, и мысленно я там - развожу костёр в типи на берегу Миссисипи. Но сегодня я хочу рассказать о другой книге, не менее интересной. Книга эта - "Сказки великих озёр" Ховарда Ангуса Кеннеди.

В книгу вошли сказки алгонкинов - индейского племени, населявшего территорию современных провинций Онтарио и Квебек. Уникальность этого издания в том, что оно не издавалось с 1914 года! Практически никакой информации об авторе книги не сохранилось, а сама она стала забытым раритетом. Чудесным образом она была извлечена из вод Леты и переиздана в 2016 г. издательством Априори пресс. Яркие, самобытные, непохожие ни на какие другие - сказки североамериканских индейцев рассказываются в книге от лица старого вождя Оссавипи, а слушателем выступает маленький белый мальчик.

"Старое время было чудесным. Старики сидели под солнцем у порога своего дома и играли с детьми до тех пор, пока солнце не погружало их в дрему. Старики играли с детьми каждый день. А в какой-то момент они просто не просыпались".

В моей библиотеке это третья книга индейских сказок. Одна букинистическая, одна - Волшебные сказки от Рипола, и эта - Сказки великих озёр. Её отличие в том, что автор пропустил услышанные сказки через призму своего восприятия, литературно обработал их. Часть сказок можно назвать аутентичными - в них рассказывается о прошлом, о быте, встречаются элементы волшебной сказки. Другие сказки - современные для автора, в них присутствуют школа, белая учительница, евангелие и другие признаки присутствия миссионерского движения на индейской территории.

Особо хочется отметить язык повествования. В книге использован перевод, сделанный более ста лет назад. В тексте нет устаревших слов или трудных для понимания ребенком выражений, но сам ритм носит легкий оттенок старины, что придает сказкам особое очарование. Все заимствованные слова и топонимы приводятся с определениями в ссылках.
Цветные иллюстрации сочетаются в книге с монохромными - цвета сепии, как на старых фотографиях из резерваций.

Очень достойное издание, пополнившее нашу коллекцию сказок народов мира. Рекомендую! (и "Волшебные сказки индейцев" Рипол-Классик тоже горячо рекомендую!)
P.S. На фото моя подруга держит книгу на фоне Красного озера, не великого, но фотогеничного.

Лабиринт 

воскресенье, 21 мая 2017 г.

Учим английский с книгой "Стройка, баюшки-баю

Нет такого мальчика, которому не нравились бы машины. Сегодня я расскажу, как использовать эту любовь, чтобы привлечь ребёнка к изучению английского языка и пополнить словарный запас. Мы будем читать и слушать книгу "Goodnight goodnight construction site" (Стройка, баюшки-баю), изучать названия машин и играть.

В книге мы встретим экскаватор, бульдозер, бетономешалку, подъемный кран, самосвал. Все они очень хорошо потрудились, и им пора спать. Спросите у ребёнка, интересно ли ему знать, как называются эти машины по-английски. Уверена на 99%, что  любой любопытный мальчишка скажет "Да!". Вы, конечно, можете спросить, зачем учить слово "бетономешалка", когда он еще не знает "грузовик" ("И на кой черт тебе галстук, если на тебе нет штанов?"), на что я отвечу:
-Это расширяет кругозор и подкрепляет любознательность
- Это обязательно пригодится в будущем
- Это поможет ребенку понять, как образуются английские слова (часто названия машин и механизмов состоят из двух и более корней)
- И это просто развивает память

Всё что нужно - распечатать материалы и играть в стройку! Если дома есть кинетический песок и модельки машин, всё становится еще интереснее!
Предлагаю две игры:

1. Мемори. Распечатайте картинку с жёлтыми машинами в двух экземплярах. Разрежьте на квадраты, заламинируйте (можно скотчем обклеить). Раскладываем все изображения в случайном порядке рубашкой вверх. Поднимаем по два квадрата, если машины совпали, они остаются на поле. Если нет, кладем обратно рубашкой вверх и ход переходит к следующему игроку. Важно: каждый раз беря карточку, громко и отчетливо произносите названия машин и просите ребёнка делать то же самое. Произношение можно проверить, просмотрев видео.

2. Бинго (или по-русски - лото). Распечатайте pdf-файл. Каждый игрок получает по своему полю. Играть нужно в дороге или во время прогулки. Зачеркивайте машины, которые встретились вам по пути. Игрок, первый закрывший свое поле, выигрывает. Скачать pdf-файл



четверг, 18 мая 2017 г.

"Щедрое дерево" Шел Силверстайн

Удивительно, как один и тот же автор может шутить и веселиться в одном произведении, и философски грустить в другом. "Полтора Жирафа" - ода жизни, движению, дурачеству. А вот передо мной совершенно иная книга - "Щедрое дерево" (1964), в которой автор рассказывает нам короткую экзистенциальную историю и оставляет нас в долгих размышлениях.
Жила-была Яблоня, у которой был мальчик. Она любила мальчика, а мальчик любил её.
Она отдавала ему свои листья, чтобы он сплел венок короля. И свою тень, чтобы мальчик выспался в летний денёк. И она была счастлива. Но чем старше становился мальчик, тем больше росли его потребности.. И она отдавала ему свои плоды, и ветки для дома, и ствол для лодки. Она отдала ему всё. И даже став пнём, она была ему полезна.
А мальчик? Стал ли он счастлив, получив всё это? Нет... Он стал стар и немощен.
А мог бы прожить свою жизнь по-другому - рядом с яблоней. Построить свой дом рядом с ней и каждую осень наслаждаться её плодами. Мог бы родить детей, и они играли бы под яблоней, как когда-то он сам. Он сделал лодку из её ствола, чтобы уплыть далеко-далеко, но приплыл к одинокому пню.
История, рассказанная Шелом Силверстайном, породила множество интерпретаций. Одни увидели в жертвенной яблоне образ Христа. Феминистки, обращая внимание на то, что дерево в произведении женского рода, утверждали, что оно символизирует образ угнетённой женщины. Сам автор избегал какой-либо определённой трактовки, утверждая, что речь идёт «просто о взаимоотношениях между двумя людьми: один отдаёт, а другой берёт».

понедельник, 15 мая 2017 г.

Корова, прыгающая через луну

Впервые корова, прыгающая через луну, упоминается в поэзии 16 века, а в своем современном виде стихотворение Hey diddle diddle впервые было опубликовано в 1765 году в Лондоне и вошло в сборник Mother Goose Melody.
С тех пор её изображали несчетное количество раз художники и упоминали в своих произведениях поэты.
По-моему, это очень забавный образ. Каждый раз, находя новую корову, я радуюсь, как ребёнок. У меня собралась небольшая коллекция изображения коров и переводов этого стихотворения, предлагаю взглянуть на них:

1. "Ну и ну!" Из сборника "Едем-едем на лошадке", перевод Л. Яхнина, художник М. Литвинова

Кот пиликает на скрипке -
Тут не может быть ошибки!
А корова -
Ну и ну! -
Перепрыгнула луну!

На лугу танцуют рыбки -
Тут не может быть ошибки!
А кастрюля - ну и ну! -
Залетела на сосну!

пятница, 12 мая 2017 г.

"Черника для Саши" Роберт МакКлоски

Для этой книги у меня есть один эпитет - sweet. В английском языке сладкий звучит намного менее приторно, чем в русском. Сладкий - милый, приятный, вкусный, как послеобеденный сон на летнем лугу.
И эта книга - сладкая, как домашнее варенье.
Классические иллюстрации - достаточно подробные для маленького слушателя, чтобы понять содержание. Но при этом не перенасыщенные цветом и деталями.
Красивый язык повествования. Неспешный, но и не затянутый. Поучительный, но не поучающий. Неудивительно, что книга завоевала медаль Кальдекотта. Но главный приз - это, конечно, любовь и признание детей на протяжении почти семидесяти лет! Впервые книга была опубликована в 1948 году. Как мне нравятся кухонные интерьеры тех времён: медные тазики, стеклянные банки, занавески в горошек! Чем-то напомнило мне квартиру нашего Мойдодыра, какой она показана в мультфильме.
Маленькая Саша отправилась собирать с мамой чернику для варенья, и медвежонок со своей мамой-медведицей пошёл есть ягоды и накапливать жирок к зиме. Все детёныши невнимательны и могут замечтаться на природе. Так Саша и медвежонок поменялись местами. Приключения, природа и немного опасности - вот он рецепт хорошей книги для малышей. Её безусловно нужно иметь на книжной полке. Перечитывать малышу летом под сосной. А потом он вырастет, прочитает её сам, и тёплые воспоминания согреют его. Спустя годы он будет читать её своим детям.. Интерьеры меняются, а книжная классика не стареет.
"Черника для Саши" в Лабиринте
в Озоне

воскресенье, 7 мая 2017 г.

"Ноги в поле, голова на воле" Бранко Чопич

Эту книгу я читала три месяца. Мне пришлось просить библиотекарей выдать её на второй читательский билет, потому как и дочитать не могу и сдать непрочитанной тоже.
Не отпускала она меня. Зацепила своей настоящей жизнью, чистым полем, простыми людьми и невыдуманными историями. Когда я брала её в библиотеке, то ожидала лёгкого непринуждённого чтения - подобно летнему ветру в кукурузнике. А оказалось, что эти грязные мальчишечьи ноги в поле не парят над землёй, а вросли в югославское жёлтое,возлюбленное солнцем и дождём поле, и пустили там корни. Вся книга сплошь состоит из приключений юных сорванцов, за которыми прячутся их переживания, тяготы и лишения, сложности в отношениях со старшими и большая любовь к жизни и природе.

пятница, 5 мая 2017 г.

Эжен Ионеско "Сказки для тех, кому ещё нет трёх лет"

До сих пор с именем Ионеско у меня ассоциировалась только "Лысая певица". Когда-то она была первой в списке литературы для обязательного прочтения по предмету ИЗЛ. Я прочла эту яркую представительницу абсурдизма. Мысли студентки третьего курса: "Странное, очень странное произведение. Странное имя автора! Ещё и пишет по-французски!" Всё в этой истории было одно к одному. Прочитала и подумала "Хватит с меня!", пропустила Розенкранца и Гильденстерна и других безумцев, перескочив сразу в магический реализм Маркеса. И вот прихожу я на экзамен, вытягиваю билет, а там - театр абсурда. Привет, Лысая певица! Мне часто так везло. Что-то прочитаю, и обязательно пригодится. И до сих пор везёт находить именно то, что нужно.
Так и с этой чёрной книгой вышло. Видела её в обзорах - мельком, среди других - НОРМАЛЬНЫХ детских книг. Её - черно-белую, кричащую, абсурдную. И в этот раз сказала себе "Надо!" Надо читать.


Кутабы с сыром и зеленью

Вот-вот начнётся сезон пикников. Что положите в корзинку? Я рекомендую такой набор: охлажденный домашний лимонад в термосе, кутабы с зеленью и сыром и какой-нибудь ягодный пирог на десерт. Всё домашнее, полезное и очень вкусное.
Этот год у меня очень урожайный на новые рецепты и кулинарные достижения. Уже освоены: чиабатта, кутабы, фокачча, морковный и свекольный пироги. И хочется еще очень многому научиться и многое попробовать. Вдохновение очень часто я черпаю из книг. Вспомним, к примеру, маму Эмиля, которая чего только ни готовила и всё сама! Даже служанка Лина ей только помогала. И оладьи, тесто для которых Эмиль опрокинул на своего папу, и всевозможные пироги, и даже колбасу они делали в домашних условиях! А мама Лоры из "Маленького домика в больших лесах?" Они не только выращивали и добывали всё своё пропитание самостоятельно, но и готовили удивительные блюда. Но больше всего меня поразило то, как справлялась мама в пути, когда семья переезжала на Запад в конной повозке. Она ставила на огонь сковородку на трёх ножках, тут же замешивала тесто и пекла тонкие кукурузные лепёшки для девочек и папы. Для меня - печь в походе за гранью возможного. Хотя печь я очень люблю. Из всех видов кулинарного искусства, пекарское дело - моё любимое.
Но вот пельменное тесто я не делала ни разу в жизни. "Ой, это так скучно. У нас этим бабушка всегда занимается" (с) :)) Пока прошлым летом не попробовала кутабы. Это азербайджанское и армянское традиционное кушанье готовится из простого пельменного теста с различными начинками и выпекается пару минут на сухой сковороде. У нас эти кутабы продают в ближайшей пекарне по 40 р. за штуку (очень небольшого размера штуку). Однажды мы купили этих вкусных пирожков с сыром и зеленью, облепиховый морс и отправились за город в питомник хаски. С тех пор кутабы прочно ассоциируются с летом, жарой, отдыхом на природе и счастьем.